Advertisement
Advertisement

ترجمة رواية أوريد “الفقيه” للإسبانية

رضوان منفلوطي الخميس 12 يونيو 2025 - 23:38


ترجمة رواية أوريد "الفقيه" للإسبانية

تُرجمت من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية رواية الأديب المغربي حسن أوريد “الفقيه”، بقلم أنّا ماريا سانشيز ميدينا، وتقديم لويس ف. بيرنابي بونز، وصدرت الترجمة الجديدة عن دار “الديوان”.

وقد صدرت رواية “الفقيه” عن المركز الثقافي للكتاب متمّ سنة 2024، لصاحب “رباط المتنبي” و”رَواء مكة” و”سيرة حمار” و”ربيع قرطبة”.

ويُقرأ على ظهر غلاف الأصل باللغة العربية للنصّ الأدبي: “ما نقوم به هو من أجل التاريخ، حتى لا يشعر أبناؤنا وأحفادنا بالخزي، ولكي يعلموا أننا خضنا عراكا بطوليا كي لا نُرحّل من أرضنا، وأننا لم نقف مكتوفي الأيدي أمام الظلم. نريد أن نسلمهم المشعل”.

ويتابع النص التشويقي للرواية: “يزعم أصدقاؤك المغاربة أننا تركنا الأندلس تنفلت من بين أيدينا؛ لأننا كنا نخوض في المجون. هراء. ثم ماذا فعلوا من أجلنا لما كنا في مسيسِ الحاجة إليهم؟ وجهوا سلاحهم ضد بعضهم بعضا، وحينما ألقي بنا بين ظهرانيهم، استعملونا في صراعاتهم الداخلية. نخوض العراك من أجل التاريخ”.

وتحمل هذه الرواية غلافا وتصميما بنفحة أندلسية من تاريخ الغرب الإسلامي؛ فيزيّنها “مخطوط من الخميادو؛ وهي لغة قشتالية مكتوبة بحروف عربية”.

Advertisement
تابعوا آخر الأخبار من قالب الفابريس على Google News تابعوا آخر الأخبار من قالب الفابريس على WhatsApp تابعوا آخر الأخبار من قالب الفابريس على Telegram

أضف تعليقك

1000 / 1000 (عدد الأحرف المتبقية)

من شروط النشر : عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الإلهية، والابتعاد عن التحريض العنصري والشتائم.

تعليقات

0

مقالات ذات صلة

الأربعاء 24 يونيو 2026 - 22:37

بعد تداول اسمه.. نسيم حداد يوضح حقيقة خلافة حجيب في “النجم الشعبي”

الأربعاء 24 يونيو 2026 - 19:39

نوال الزغبي تطالب بإنصاف فضل شاكر وإطلاق سراحه -صورة

الأربعاء 24 يونيو 2026 - 08:34

تمديد أجل إيداع ملفات الترشيح للجائزة الوطنية للفنون التشكيلية

الثلاثاء 23 يونيو 2026 - 22:36

فاس على موعد مع يسار وزكرياء الغفولي في عرض”ضحك ونشاط”